Posle prošlogodišnjeg pobednika – reči „duhoklonuće“ kao zamenu za depresiju,ove godine pobednik takmičenja Najbolja nova srpska reč u organizaciji sajta Mala biblioteka iz Londona je „rasanica“.

Pobednici takmičenja koje je trajalo od 11. maja do 30. septembra, objavljeni su danas na Radio Beogradu u emisiji Magazin. Od ukupno 661 predložene reči, devetočlani žiri je glasao na osnovu 130 reči koje su činile širi izbor.

Prvo mesto i nagradu od 600 evra osvojila je Elena Kosanić iz mesta Sremski Mihaljevci, koja je predložila reč „rasanica“.

Pobedničku reč predložila je šestogodišnja devojčica uz objašnjenje da ona znači Izlazak iz nekog stanja nejasnoće, neodređenosti, kao kad nam „pukne pred očima“, izbistri se suština nekog dešavanja. Reč je izgovorila Elena kada je njena baka objašnjavala kako je tog jutra nešto shvatila. U toku njene priče ona je rekla: „Imala si rasanicu!“.

Drugo mesto i novčanu nagradu od 400 evra osvojila je Rahela Tejlor iz Beograda za reč „vanrodan“. Reč je zamena za englesku „nonbinary”. Verovanje ili mišljenje da osoba ne pripada ni muškom ni ženskom rodu, stoga je „van roda“.

Treće mesto i nagradu od 200 evra za reč „snomilje“ osvojio je Mihajlo Miljanić, takođe iz Beograda. Reč objašnjava osećaj blage tople sreće koji osetiš neposredno pre nego što utoneš u san, kada ti kroz misli prolaze prijatne slike, uspomene ili maštanja, stvarajući osećaj blaženstva i spokoja.

Istovremeno se na sajtu javno glasalo za novu najbolju srpsku reč od 26 koje su ušle u uži izbor.

Na javnom glasanju, prvo mesto zauzela je reč „tiholjublje“ – odnosi se na neku osobu prema kojoj gajimo nežna i lepa osećanja a daleko je. Tačnije, kako je obrazloženo, tiholjublje može da bude stanje duha i zaljubljenosti prema nekoj osobi kojoj ne možemo odmah i direktno da pružimo ili uzvratimo ljubav, već to činimo skriveno ili tiho na daljinu, pa možda delom i u tajnosti.

Na drugom mestu na javnom glasanju je reč „snomilje“ koja je osvojila i nagradu žirija, a treće reč „ponesuša“ koja bi zamenila izraz „kafa za poneti”, po uzoru na englesko coffee to go.

(N1)

Trenutno: Se čita...

Najnovije: Na portalu